快捷索引


会员福利

资源无源时,可利用百度网盘 & 迅雷云盘取回

此内容仅供注册用户。请 %登录%.

神秘内容,请 登录 / 注册 后查看

会员可见全站福利 !

中文名: 牛津拉丁语词典

原名: Oxford Latin Dictionary

版本: 10月10日增加《牛津希腊语词典 》

发行时间: 2005年

地区: 美国

简介

IPB Image

拉丁文是二千多年前居住在亚平宁半岛罗马地区拉丁民族的语言,后来这个民族征服了欧洲大部分地区和中东一部分,建立了罗马帝国,拉丁语就成为整个罗马帝国的官方语言。

随着历史的发展和推进罗马帝国解体了,形成了很多独立国家,这些各自独立的国家在拉丁文基础上结合本地区的方言又组成了各国自己的语言,如法国、意大利、西班牙、葡萄牙、罗马尼亚等国的语言有很多近似之处,常称拉丁语系,就是这个原因。

拉丁语(Latina Lingua‎)与希腊语同为影响欧美学术与宗教最深的语言,属於印欧语系义大利语族。

历史
拉丁语原本是义大利中部拉提姆地方(Latium‎,义大利语为Lazio‎)的方言,后来则因为发源於此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传於帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传於欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。

罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为「古典拉丁语」(latina classica‎),而2-6世纪民眾所使用的白话文则称为「通俗拉丁语」(sermo vulgaris‎)。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些「罗曼语族」(包括中部罗曼语:法语、义大利语、萨丁岛方言、加泰罗尼亚;西部罗曼语:西班牙语、葡萄牙语;与东部罗曼语:罗马尼亚语。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称「拉丁美洲」。

罗曼语和拉丁语的区别在于,罗曼语都失去了很多单词的语法变化词尾、特别是名词的变格词尾,已经完全丧失(一些代词除外)。(名词变格在罗马尼亚语中仍然有所保留)。

特色

拉丁语是个综合语,复杂的屈折变化体系构成了拉丁语语法的主要部分。这些变化通常使用在词尾添加后缀构成(外部屈折)或者变化词乾的辅音或元音(内部屈折)。对于名词、形容词和代词,这种变化叫做“变格”(declinatio‎),对于动词,叫做“变位”(coniugatio‎)。

名词
一般每个名词都有六个格的区别;更多的可以有七个,少的可能只有两个。名词的七个格是:

“主格”(表示主语或表语)
“属格”(表示所有关系,同英语的所有格)
“与格”(表示间接宾语或者其他间接语法意义)
“宾格”(表示直接宾语,也叫受格或对格)
“夺格”(与一些前置词连用,或者独用以表示工具、手段)
“呼格”(用于对某人称呼)
“方位格”(用于一些特定的词来表示方位)
因为格变化已经表达了拉丁语的名词动词之间的语法关系,因此拉丁语的词序高度自由,并不遵守主-谓-宾的格式。 例如:父亲爱儿子,这句话在中文、英文、法文里,都只能有一种语序,即主语-谓语-宾语。 但在拉丁文里,可以有六种语序,分别是:
Pater amat filium.‎
Pater filium amat.‎
Filium amat pater.‎
Filium pater amat.‎
Amat pater filium.‎
Amat filium pater.‎
以上六句话意思一样。如果要表达“儿子爱父亲”,则需要进行格变化。同样有6种语序表达这句话: Filius patrum amat.‎ 其他语序从略。

虽然对拉丁语而言,语序并不重要,但是拉丁语最常用的语序为主宾谓结构

拉丁语名词有五种、形容词有两种变格法,每种变格法用不同的变格方式来区别上述六个格。名词以单数属格词尾确定变格法。

以下列表列示拉丁文的五种变格法:

例词 词性 变格法 单数主格 呼格 属格 与格 宾格 夺格 複数主、呼格 属格 与、夺格 宾格
puella‎(女孩) 阴 一 puella‎ puella‎ puellae‎ puellae‎ puellam‎ puellā‎ puellae‎ puellārum‎ puellīs‎ puellās‎
servus‎(奴隶) 阳 二 servus‎ serve‎ servī‎ servō‎ servum‎ servō‎ servī‎ servōrum‎ servīs‎ servōs‎
filius‎(儿子) 阳 二 filius‎ filī‎ filī‎ filiō‎ filium‎ filiō‎ filiī‎ filiōrum‎ filiīs‎ filiōs‎
bellum‎(战争) 中 二 bellum‎ bellum‎ bellī‎ bellō‎ bellum‎ bellō‎ bella‎ bellōrum‎ bellīs‎ bella‎
pater‎(父亲) 阳 三 pater‎ pater‎ patris‎ patrī‎ patrem‎ patre‎ patrēs‎ patrum‎ patribus‎ patrēs‎
flumen‎(河) 中 三 flumen‎ flumen‎ fluminis‎ fluminī‎ flumen‎ flumine‎ flumina‎ fluminum‎ fluminibus‎ flumina‎
urbs‎(城市) 阴 三 urbs‎ urbs‎ urbis‎ urbī‎ urbem‎ urbe‎ urbēs‎ urbium‎ urbibus‎ urbēs‎
mare‎(海) 中 三 mare‎ mare‎ maris‎ marī‎ mare‎ marī‎ maria‎ marium‎ maribus‎ maria‎
manus‎(手) 阴 四 manus‎ manus‎ manūs‎ manuī‎ manum‎ manū‎ manūs‎ manuum‎ manibus‎ manūs‎
cornū‎(角) 中 四 cornū‎ cornū‎ cornūs‎ cornū‎ cornū‎ cornū‎ cornua‎ cornuum‎ cornibus‎ cornua‎
diēs‎(天) 阳 五 diēs‎ diēs‎ diēī‎ diēī‎ diem‎ diē‎ diēs‎ diērum‎ diēbus‎ diēs‎
spēs‎(希望) 阴 五 spēs‎ spēs‎ speī‎ speī‎ spem‎ spē‎ spēs‎ spērum‎ spēbus‎ spēs‎

动词
动词有人称、数、时态、语气(直陈、虚拟、命令)和态(主动、被动)的区别。 拉丁语动词有四种不同的变位法,另外还包括一些不规则动词。

大部分规则的动词以它们的不定式词尾来区分它们的变位法:第一变位法的不定式结尾是“-āre‎”,第二变位法是“-ēre‎”,第三变位法是“-ere‎”,第四变位法是“-īre‎”。

兹举一例,演示拉丁语动词的主动语态的变位:

amō,amāre,amavī,amatus‎(爱) (属于第一变位法)

现在时 过去进行时 将来时 现在完成时 过去完成时 将来完成时
直陈式 amō‎
amās‎
amat‎
amāmus‎
amātis‎
amant‎

amābam‎
amābās‎
amābat‎
amābāmus‎
amābātis‎
amābant‎

amābō‎
amābis‎
amābit‎
amābimus‎
amābitis‎
amābunt‎

amavī‎
amavistī‎
amavit‎
amavimus‎
amavistis‎
amavērunt‎

amaveram‎
amaverās‎
amaverat‎
amaverāmus‎
amaverātis‎
amaverant‎

amaverō‎
amaveris‎
amaverit‎
amaverimus‎
amaveritis‎
amaverint‎

虚拟式 amem‎
amēs‎
amet‎
amēmus‎
amētis‎
ament‎

amārem‎
amārēs‎
amāret‎
amārēmus‎
amārētis‎
amārent‎

amaverim‎
amaveris‎
amaverit‎
amaverimus‎
amaveritis‎
amaverint‎

amavissem‎
amavissēs‎
amavisset‎
amavissēmus‎
amavissētis‎
amavissent‎

命令式 ama‎
amāte‎

不定式 amāre‎

被动语态则只要把以上主动语态的结尾改成被动语态专用的结尾就可以了。

拉丁语字母如下:

A a (Ā ā, Ă ă), B b, C c, D d, E e (Ē ē, Ĕ ĕ), F f, G g, H h, I i (Ī ī, Ĭ ĭ), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ō ō, Ŏ ŏ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ū ū, Ŭ ŭ), V v, X x, Y y, Z z
拉丁语并不使用 W‎ 。在中世纪之前,拉丁语以 I‎ 代替 J‎、V‎ 代替 U‎,亦未有小写字母。
例如当耶稣被钉死在十字架时,用来形容他的拉丁文“拿撒勒之耶稣——犹太人之王”,现在一般都写为“Jesus Nazarēnus Rēx Judaeōrum‎”;但其实原文是“IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM‎”。

2

IPB Image

希腊语是西方文明第一种伟大的语言;许多人认为它是所有语言中最有效、最值得敬佩的交际工具。由于结构清楚、概念透彻清晰,加上有多种多样的表达方式——似乎多得无穷无尽,它就能既适合严谨的思想家的需要,又适合有才华的诗人的要求。我们只能猜测:古希腊语听起来是如何的悦耳,但是,书面语的美可能比口语毫不逊色。
操希腊语的民族在公元前二千年从巴尔乾半岛迁移到希腊半岛及其邻近地区。希腊语最后分化出四种方言:依奥利亚(Aeolic)、爱奥尼亚(Ionic)、阿卡狄亚—塞普路斯(Acado-Cyprian)、多利安(Doric)。约在公元前九世纪出现的荷马史诗《伊利亚特》和《奥德塞》,就是用爱奥尼亚方言写成的。在以后的几百年中,随着雅典城的兴起,一种叫雅典语的爱奥尼亚方言,产生了古典时期伟大的文学作品。雅典语成了希腊语的主要形式及共同语(Koine)的基础。雅典语的使用范围,远远超过现代希腊的疆界。在亚历山大大帝远征以后,雅典语的使用范围东边远达印度;后来罗马帝国信奉雅典语为第二语言。新约圣经用共同语(Koine)写成;时至今日,东正教还在用这部圣经。

根据腓尼基语改制的希腊字母表,约在公元前一千年就出现了。这是有元音字母、也有辅音字母的第一个字母表。闪米特语族诸语言的字母表与此不同,它们只有辅音字母。希腊字母最初也象闪米特字母那样,是从右到左书写的。但后来变成从右到左和从左到右交替地书写,后来又变成从左到右,成为目前的这种样子。1952年曾解释叫做B线型的希腊早期文字,那时公元前一千五百年的遗物,但是到公元前一千二百年这种文字大部分废弃不用了。

从第四世纪到第十五世纪,希腊语是拜占廷帝国的官方方言;以后在土耳其统治期间,希腊人仍然讲希腊语。现代希腊语约在九世纪开始成型,到十九世纪成为希腊王国的官方语言。现在操希腊语的,约有一千万人,其中包括塞普路斯岛上的五十多万人。除了通俗的共同语外,还恢复了一种纯粹的古希腊语的模仿语,作为文学用语。

已通过安全检测:
安全检测软件软件:KV2005
版本号:9.00.607
病毒库日期:2006-6-1
常在服务器:DonkeyServer No1
在线时间:7×24

书我要,下载先! http://www.books51.com/ 祝您开卷有益!


标签: , ,


文章类别:

本文链接: https://www.books51.com/243380.html

【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】

牛津拉丁语词典 (Oxford Latin Dictionary)10月10日增加牛津希腊语词典 → https://www.books51.com/243380.html

上一篇:

下一篇:

0 ratings, 0 votes0 ratings, 0 votes (0 次顶, 0已投票)
你必须注册后才能投票!
Loading...

添加新评论