此内容仅供注册用户。请 %登录%.

专辑介绍:

此影像最早是由日本东京电视台联合日本TAURUS唱片公司于1998年发行的一份VHS录像带,目前日本已出版了DVD。该影像收集了邓丽君在不同时期的日本电视上演唱的十五首歌曲,时间跨度不算很大,含概了从84年6月3日到94年1月9日近十年中她在日本最为经典的作品:

  前三首分别是:《空港》、《梦芝居》和《偿还》是84年6月3日的演出,其中头两首采用了同个场景:搭台成老旧的日式庭院,而等唱《偿还》时,画面转换到舞台上,后面有乐队伴奏,这三首歌丽君的服装是一样的:穿着白色的束腰上衣和黑色短裙,束腰的带子和高跟鞋都是粉红色(说明那时她就已从早期喜欢的紫色变成喜欢粉红色了吧?),及肩的短发,明媚的眼眸—-此时的邓丽君正绽放着成熟的魅力!~

  第四首《秋冬》是84年12月2日的演出,日式居家布景,依然是及肩短发,黑色短裙,所不同的只是上衣换成高领白色毛衣—-偶对这件毛衣很疑惑:在86年,她跟北岛三郎、赵容弼同台演出时,似乎穿的也是这件毛衣,难道丽君同样的衣服跨年度的穿?是自信令她这样吧?~ (大家不要拿丽君的“红白”出场来反驳我呵,那个毕竟是个盛会)。

  第五首《爱人》和第六首《浪花节だよ人生は》都是85年8月4日的演出,《爱人》仍然是日式居家布景,丽君在演唱前很落寞的在窗玻璃上用口红写上“I l love you”……整个画面跟歌曲本身配合得天衣无缝。到了《浪花节だよ人生は》,转换成舞台,随着轻快、活泼的曲调,丽君的表情也一改前几首的幽怨、哀寂,变得丰富起来,身体随音乐打着节拍,看着她唱得这么高兴,不由得想:她实在是应该多唱唱这些节奏明快的歌……丽君演唱很投入是她的优点,但因为过于投入,或多或少都会对她自身的情绪产生影响~

  第七首《望郷じょんがら》,搭台的是日式庭院,演出时间是86年的11月30日,当时她刚刚剪短了头发,身穿中性的深色服装。说实在话,我真不喜欢这个打扮,不是短发不好,而是这个服装跟丽君本身气质太不符~ 不过此首歌的配乐很有特点,单弦贯穿始终,再加上夜色的布景,很能烘托思乡的气氛。

  第八首《时の流れに身をまかせ》是86年6月15日的电视节目,在伴奏刚刚响起时,长发的她身着黑裙站在乐队前,神情专注,似乎整个人都沉浸在这首歌曲当中……这首歌堪称经典中的经典,词和曲配合得无懈可击!~ 任时光匆匆飞逝,我只在乎你……

  第九首《恋人たちの神话》(恋人们的神话),88年7月10日播放,短发的丽君身穿白色西服短裙套装,在搭台的夜幕下娓娓唱着这首动听、伤感的情歌:“孩子们躺在床上,乘上了梦的方舟,时光把悲伤褪尽

  第十首和第十一首分别是《想いで迷子》和《别れの予感》都是88年10月30日的节目,布景是大抵相同日式庭院,我对《想いで迷子》这首歌听得不多,感觉风格跟前一首《恋人たちの神话》很接近,与其相比,更喜欢《别れの予感》:曲调优美之极!~ 在我第一次听这首歌时就深深的被它优美的旋律吸引,真是百听不厌啊.

  第十二首《悲しい自由》(悲伤的自由)是89年12月10日播放的纪念踏入日本歌坛15周年演唱会的节目,身着黑色套裙,带着白色珍珠项链,右肩上斜披着一条长长的深紫色披肩,苗条的身姿、优雅的台风是我对这台演唱会的最初印象,后来我了解到这一年的XX风波对丽君打击很深,所以在唱这首歌前,她曾说过这样的话:“我想自由地活下去,我想全世界人们都应该有自由。 我相信总有一天世界人们都能有自由。为了达成这样的自由世界,我要继续唱歌活下去。”—-当然,在这个《演歌的花道》里是没有这段讲话的,我在这里提及也只是想让大家了解一下丽君演唱这首歌的背景。

  第十三首《悲しみと踊らせて》是91年9月1日的放送节目,身着粉红色的露肩紧身裙,刚刚及肩的短发,与前一首演唱《悲しい自由》时相比,身材变得丰满了,但不变的是她水晶般的声音、温柔的神情,目光更加温和……

  第十四首和第十五首分别是94年1月9日的《あなたと共に生きてゆく》(与你共渡今生)和《时の流れに身をまかせ》,此时的她与前面放映的节目相比,面容有些憔悴,当时她已经病魔缠身了,每看到这里,身为歌迷的我总是感到很心痛,也很哀伤……

「やっと出ました」と言う感じ。テレビ东京「演歌の花道」からのセレクション。ご存知ナレーター?来宫良子さんのちょっとクサイ名调子(失礼!)にのせて生前のテンさまの美しい歌とお姿が再现されている。「つぐない」「爱人」の顷が本当に懐かしい。持ち歌以外の曲も絶品。

酒红色的旋律 — 演歌の花道(一)
这张年代已久的《演歌の花道》记录的是テしサ·テン(邓丽君)在1984年至1993年间于日本东京摄制而成的室内MTV影像:

  1.空港            8.时光自身畔流逝
  2.梦之居           9.恋人…神话…
  3.偿还            10.想…迷子
  4.秋冬            11.别离的预感
  5.爱人            12.悲伤的自由
  6.浪花节般的人生       13.与悲伤共舞
  7.望故乡……         14.あなたと共に生きてゆく
3.jpg

  这些曲目都是テしサ·テン(邓丽君)原唱的经典日文名曲。但是,我目前收藏的这张《演歌の花道》里的影响画面都有些耐人寻味之处。舞台背景大致取材于 码头(道具),厨房,圆式烛光舞台,花园夜景以及テしサ·テン(邓丽君)的日本自宅。

  我对日本的演歌不是很了解。但是我觉得《演歌の花道》这部演歌集应该足以留给了我对日本演歌的印象了吧。这集由テしサ·テン(邓丽君)主演的《演歌の花道》最主要的特色就是,它具有很强的戏剧性风格与效果。《演歌の花道》就像一出戏一样,有开场序,也有落幕的尾声。

  刚开始,《演歌の花道》的开场序向我们呈现了几幅图画,画的是一些古典的木房子,木房子就是テしサ·テン(邓丽君)的演唱背景之一。此时,还传来了一位日本男解说员的声音,似乎是像一幕戏的旁白一样,细细的讲述着什么。接着,在一首首歌中,都伴有解说。

  《演歌の花道》的歌曲年代各不同,带动观赏者将10年的テしサ·テン(邓丽君)领略了一番。就像跨越每个时空一样。不禁感叹,她的成熟的成长历程。

           空    港(日语译文)

       什么都没有告诉你,只想对你说
       偶尔的孤身旅程也不错
           雨中的机场
        我独自站立在登机台上
         向我挥别的你
         已渐渐模糊
           回去吧
         回到那人身边
          我将远去
           ……     
2.jpg    

   这是一首曾经风靡日本的伤感离别的日语情歌《空港》(中文曲名《情人的关怀》。是テしサ·テン(邓丽君)原唱的。テしサ·テン(邓丽君)在1974年演唱的这首歌曲曾荣获日本富士电视台的“第七回新宿音乐祭”的“银赏”大奖,以这首歌一炮走红日本.

   在《演歌の花道》中,《空港》是这集演歌集的开场曲。但在此演歌集中,这首歌是1984年重新拍摄录制的,欣赏起来与她1974年原录音版本大有不同:

  《空港》 1984年5月放送:

   夜深,风呼呼的吹起。テしサ·テン(邓丽君)双眼深情的凝望远处(侧面近镜头),《空港》的前奏旋律吹起了,是萨克斯。慢慢的,随着《空港》的唱响,テしサ·テン(邓丽君)慢慢的转过头来(正面近镜头),深情地用日语唱道:“ 什么都没有告诉你,只想对你说,偶尔的孤身旅程也不错……”音色有些尖,而动人,比原录音版本成熟多了。闭上眼睛,我们可以想象道女主人公在机场话别情人的情景。《空港》的最后一句“我将独自远去……”道出了女主人公毫不犹豫的离开情人的决定。直到结束,テしサ·テン(邓丽君)再一次转过头(侧面近镜头),


标签:


文章类别:

本文链接: https://www.books51.com/767343.html

【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】

邓丽君 -演歌的花道日本原版[TVRip] → https://www.books51.com/767343.html

上一篇:

下一篇:

0 ratings, 0 votes0 ratings, 0 votes (0 次顶, 0已投票)
你必须注册后才能投票!
Loading...

添加新评论