快捷索引



一得集-翻译家谈英语学习  


概述:
《一得集-翻译家谈英语学习》学习英语非一日之功,唯有持之以恒,长期专心学练,方能悟其精髓,得其门道。《一得集-翻译家谈英语学习》这是本书作者的诲人之言,也是作者几十年从事翻译和教学工作的经验之“一得”。
《一得集-翻译家谈英语学习》本书从多种角度——尤其是翻译的角度,与英语学习者谈英语学习的方法,语言流畅,内容丰富,既叙述了英语学习和翻译方面的种种问题,又解答了通常遇到的难点,相信该书对英语学习者的教益非仅“一得”。
一得集-翻译家谈英语学习  


作者简介:
《一得集-翻译家谈英语学习》奚瑞森,1929年生于南京1951年毕业于燕京大学西方语言文学系,曾在新华通讯社总社任英文翻译,在中国科技大学教授英语,现为中国人民警官大学外文系英语教授。
《一得集-翻译家谈英语学习》自1951年迄今,奚瑞森教授主要译著有《雷声隆隆》、《社会主义思想史》(五卷六册)、《东方专制主义》、《近代欧洲政治思想基础——文艺复兴》(上册)、《鲵鱼之乱》、《邦纳罗蒂》等;与他人合译的主要译作有:与张安丽教授合译《罗马帝国衰亡史》(第一卷)、《毛姆传》和《近代欧洲政治思想基础——宗教改革》(下册),与施咸荣等合译《现当代英国短片小说集》;主要著作有《一得集——翻译家谈英语学习》。
一得集-翻译家谈英语学习  


内容截图:

一得集-翻译家谈英语学习  目录: 
一、功夫在诗外——它山之石
二、山色有无中
三、语法颇为重要,但并非重于一切
四、翻译的概念等值
五、取法乎上
六、美国英语管窥
七、论跨文化的交流
八、关于英语词汇的几个方面
九、英语惯用语(成语)——英语词汇不可或缺的部分
十、文学翻译的难处
十一、简约
十二、《红楼梦》佳译赏析——兼论莎氏悲剧与《红楼梦》的共性
【注】
《一得集-翻译家谈英语学习》从网络收集,免费分享!对您有助,是本站最大的荣幸。
《一得集-翻译家谈英语学习》禁用于商业用途!如果您喜欢《一得集-翻译家谈英语学习》,请耐心下载,ED2K资源需要有人做种,有时冷门资源需挂机等待。有特别需要的请去论坛求助资源,推荐大家用百度云盘共享。
书我要,下载先! http://www.books51.com/ 祝您开卷有益!



会员福利

资源无源时,可利用百度网盘 & 迅雷云盘取回

此内容仅供注册用户。请 %登录%.

神秘内容,请 登录 / 注册 后查看

会员可见全站福利 !




文章类别:

本文链接: https://www.books51.com/270007.html

【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】

一得集-翻译家谈英语学习 奚瑞森 扫描版 → https://www.books51.com/270007.html

上一篇:

下一篇:

0 ratings, 0 votes0 ratings, 0 votes (0 次顶, 0已投票)
你必须注册后才能投票!
Loading...

添加新评论