译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨 乔曾锐 扫描版
文章类别:
- 29 11 月, 2022
- 0 条评论
你必须注册后才能投票!
快捷索引
:
译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨
概述:
《译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨》我国过去专门从事翻译理论研究的人不多,清末民初以来,许多有卓识的翻译前辈在论述如何从事翻译工作时提出了许多影响深远的见解。
《译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨》这些见解涉及的面很广,论述精深,虽然散见于零篇文章中,但却为我国自具特色的翻译理论的形成奠定了基础,是极其宝贵的理论遗产。
《译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨》本书即是编者几十年的翻译实践及翻译工作的经验的总结,书中揭示了对翻译活动规律性的认识等。相信它能指导翻译实践沿着健康的道路向前发展。
译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨 目录:
序言
自序
第一章 绪论
第一节 翻译理论研究的基础――翻译实践
一、翻译活动的目的和范围
二、翻译的作用、定义和性质
第二节 翻译实践的理论研究
一、翻译理论是一门科学
二、翻译理论研究的任务和内容
三、我国自成体系的翻译理论
第三节 翻译工作者的责任与修养
一、翻译工作者的责任
二、翻译工作者应具备的修养
第二章 我国翻译简史
第一节 佛经翻译
第二节 明末和清代以传译西方科技为主流的翻译活动
第三章 可译性和确切性
第四章 直译和意译
第五章 翻译标准
译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨 【注】
《译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨》从网络收集,免费分享!对您有助,是本站最大的荣幸。
《译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨》禁用于商业用途!如果您喜欢《译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨》,请耐心下载,ED2K资源需要有人做种,有时冷门资源需挂机等待。有特别需要的请去论坛求助资源,推荐大家用百度云盘共享。
书我要,下载先! http://www.books51.com/ 祝您开卷有益!
会员福利
同类文章
文章类别:
本文链接: http://www.books51.com/288136.html
【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】
译论:翻译经验与翻译艺术的评论和探讨 乔曾锐 扫描版 → http://www.books51.com/288136.html |
上一篇: 日本人和犹太人 伊扎亚 卞达森 扫描版
你必须注册后才能投票!
最新评论