喜福会 (The Joy Luck Club)((美)谭恩美)文字版 (美)谭恩美
文章类别:
- 12 11 月, 2022
- 0 条评论
你必须注册后才能投票!
快捷索引
会员福利
原名: The Joy Luck Club
作者: 图书分类: 文学 资源格式: PDF 版本: 文字版 出版社: Penguin 书号: 9780143038092 发行时间: 2006年 地区: 语言: 简介: 内容介绍: 《 喜福会》是美国著名华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说,也是她的成名作,甫一出版即大获成功,当年曾经连续八个月荣登《纽约时报》畅销书,成为1989年美国四大畅销书之一,多次获奖并拍成电影。 小说描写解放前夕从中国大陆移居美国的四位女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的心理隔膜、感情冲撞、爱爱怨怨,令人感慨万千。全书分别从母亲和女儿两个体系来安排,两者呼应得十分融洽,既可独立成章,又可连成一体。同时本书翻译时保持了原作的诙谐和美国式的幽默,更符读者的阅读习惯。阅读本书,我们不仅可以了解到美籍华人的心态和观念,感受血浓于水的骨肉亲情。 作者介绍: 谭恩美(Amy Tan) 谭恩美,一九五二年出生于美国加利福尼亚州的奥克兰。在加州圣克托拉(Santa Clara)长大并接受中小学教育。一九六八年因父病逝与母移居瑞士,一九六九年又回到加州进入加州圣何塞城市学院(San Jose City College)就读,一九七三年考获文学士学位,一九七四年再考获语言学硕士学位。毕业后,与Couis De Mattei结婚。一九七五年曾进入加州大学攻读博士学位。一九七六年辍学担任迟钝协会语言训练顾问。一九八一年至一九八八年成为自由撰稿人,专写有关经济和商业情报。一九八五年起对写小说发生了浓厚的兴趣。曾参加作家训练营。开始发表短篇小说和散文。一九八七年随母亲回返中国探亲,访问和寻根。一九八七年出版社G.P. Putnam以五万元美金收购她在F M Magazine发表过的短篇小说,给于她很大的鼓励。 谭恩美的第一部成名小说是《The Joy Luck Club》(喜福会或译福乐会)于一九八九年出版。获一九八九年L.A.Times书籍奖及国家书籍奖。一九九零年获联邦俱乐部书籍奖和加州书评会最佳小说奖。这部小说是描写一九四九年以前移居美国的四个华裔家庭母女间的代沟问题和抗日战争时期逃难的种种悲惨而奇特的遭遇。此小说出版后,获得广大读者的支持和喜爱。在当年《纽约时报》畅销书排行榜连续排名九个月共销出二十七万五千多本精装本,使她突然成为美国华裔女作家的新星。一九九四年由王颖(Wayne Wang)导演拍成电影《The Joy Luck Club》上映后,她成为美国华裔家喻户晓的作家。此小说有两种中文译本。 她的第二部成名小说是《The Kitchen god’s wife》(灶神爹之妻或灶君娘娘)于一九九一年出版后,畅销一时,中文译本是《灶君娘娘》,也有罗马文译本。一九九一年她获美国加州多美尼克学院(Dominican College)颁赠荣誉文字学博士学位。 她的第三部成名小说是《The hundred secret senses》(百种神秘感觉)于一九九五年出版。此书由李彩琴等译成中文本于一九九八年出版。她的其他著作尚有《The moon lady》,《The Chinese Siamese Cat》和《The bonesetter’s daughter》等。一九九五年她的作品获得美国最佳散文奖。 谭恩美与另一美国华裔女作家汤婷婷(Maxine Hong Kingston)齐名。谭恩美的读者是一般普通读者而汤婷婷的读者多是学术界,知识份子和一般大学生。他们两位作品在美国和欧洲引起广泛的批评和讨论,以谭恩美作品故事内容、表达手法和描述方式的研究专著、博士论文、评论文等相当多。 谭恩美的著作,以亲自体验移民社会中母女、姐妹之间由于代沟、文化背景和价值观等不同而引起爱怨的复本感情为其创作基础,将中国传统文化与美国文化融为一体,深受美国不同族裔、年岁及文化教育背景的读者的喜爱,是当今美国最有影响力的华裔作家之一。 谭恩美在《命运的反面》里自述曾在十六岁时,为了新交的男友,和母亲发生了激烈争吵。母亲把她到墙边,举着切肉刀,刀锋压在她喉咙上有20分钟。最后,她垮了下来,哭泣着求母亲:“我想活下去,我想活下去。”母亲才把切肉刀从她脖子上拿开。在叛逆的青春期,她出过两次车祸;被人用枪指着抢劫,几乎被强奸;受到死亡威胁,几乎被泥石流冲走。20多岁那年,她最好的朋友在生日那天被入室抢劫者捆绑勒死,她被叫去辨认尸体,从此中途辍学,放弃博士学位。 晚年的母亲还告诉她一个秘密:她在中国大陆有3个同母异父的姐姐。这个秘密深深震撼了谭恩美,成了她创作的主题。 1987年,谭恩美根据外婆和母亲的经历,写成了小说《喜福会》(The Joy Luck Club),并于一九八九年出版该书。该书一出版就大获成功,连续40周登上《纽约时报》畅销书排行榜,销量达到500万册,并获得了“全美图书奖”等一系列文学大奖,还被好莱坞拍成了电影,创下了极高的票房佳绩。《喜福会》以四对母女的故事为经纬,生动地描写了母女之间的微妙的感情,奠定了她在文学界的声誉。谭恩美接连又完成了《灶君娘娘》和《接骨师之女》。谭恩美的新书《沉没之鱼》,原名《救救溺水鱼》,这本小说写了5年时间。为写这本小说,谭恩美和朋友专门去缅甸体验生活。在那里,她亲眼目睹了人们被强逼测试地雷,身体被炸得四肢分离,面孔扭曲。“我在小说里思考的问题是:我们该如何面对他人的苦难?”谭恩美说。 《沉没之鱼》的中文版的故事背景和英文版有些不同。考虑到谭恩美的书在内地的销量不理想,出版社找来了出生于1970年代的中国畅销书作家蔡骏在中文翻译稿的基础上进行了改写。此举方便了它的市场推广,使得这本书的首印量高达85000册。 1999年11月21日,谭恩美的母亲( Daisy Tan)由于老年痴呆症于83岁高龄逝世。对于谭恩美来说,母亲是她灵感的源泉,她1989年的著名作品《喜福会》就是题献给母亲的。 另外,她1991年发表的小说《灶神之妻》也取材于母亲离开虐待她的丈夫及3个女儿,于1949年离开上海来到美国的故事。 谭恩美在第二天接受旧金山媒体访问时动情地回忆说,母亲在 20年前曾经问过她一个问题:“如果我死了,你会记得什么呢?”她说:“我明白自己其实并不知道会记得什么,以及什么是重要的。我的第一本书回答了她的这个问题。从某种方面说,她真的是我的缪斯女神。她并不是一位文学中人,她并不读小说,也不读我的绝大多数作品,但她依然是我的缪斯。“她在生活中遇到很多问题,但她从不认为有什么事情是不可能做到的——我书中所有的一切,其实就是她对于生活的充满希望的精神质。” 谭恩美擅长描写母女之间的感情纠葛,不少小说家以此为写作题材,但身为第二代华裔的谭恩美,比起期货作家多了一层文化挣扎。谭恩美常以在美国出生的华裔女性为主角,这群华裔女性不但面对种族认同的问题,还必须随来自父母的压力。母亲们来自战乱频繁的中国,通常有段不堪回首的过去,来到新大陆之后,她们把所有的希望寄托在女儿身上,“望女不成凤”的心情却带给女儿极大的压力;母亲们更用传统方式管教女儿,传统的中国父母不习惯赞美小孩,而且要求子女绝对服从,女儿们眼见美国父母“民主式”的教育方式,再看到自己连英文都说不好的母亲,心里更是愤愤不平。母女并非不爱彼此,但碍于文化与年龄的隔阂,不是不知如何表达关爱,就是表错了意,结果往往两个最亲密的人,却往往对彼此造成最严重的伤害。 内容截图: 本资源有pdf和word两种格式,内容完全一致。 下一篇: 快乐波莉日志 (The Log of the Jolly Polly )((美)理查德·哈丁·戴维斯)英文文字版 (美)理查德·哈丁·戴维斯
下载时可视自己需要情况选择其中一种。
书我要,下载先! http://www.books51.com/ 祝您开卷有益!同类文章
文章类别:本文链接: http://www.books51.com/239349.html
【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】
上一篇: 赠言大全(上下册) (贺修铭)文字版 贺修铭
你必须注册后才能投票!
最新评论