希腊神话
文章类别:
- 22 9 月, 2022
- 0 条评论
(0 次顶, 0 人已投票)
你必须注册后才能投票!
你必须注册后才能投票!
Loading...
快捷索引
概述:
周作人对希腊神话的热情,是尽人皆知的。他曾经表示:“我的趣味是在于希腊神话,因为希腊的是世界最美的神话。”“我志愿的学术:希腊神话学。”纵观周氏一生,他关于社会、人生和文学的主张都有变化,但对希腊神话的兴趣却一如往日。
本书是周作人先生四十年前的翻译作品,如今首度面世。本书独具特色:一、它是中国第一部根据希腊文翻译的《希腊神话》,同时它也是世上唯一保留下来的希腊人自己写的《希腊神话》;二、周作人先生寓研究于翻译之中,在翻译之前和过程中,作了大量研究工作,并用优美的散文笔体将研究成果写成注释附在卷后。
N.B.:本书原名《书库》(Βιβλιοθήκη,又称《书藏》或《文库》,周译作《希腊神话》),是周氏生前翻译的第二种希腊神话(第一种即《希腊的神与英雄》),然其生前并未获出版。
如需了解更多,请阅《周作人与希腊神话的翻译》一文。
作者概述:
阿坡罗陀洛斯(Apollodorus, Απολλοδώρου),又译亚坡罗陀洛斯,希腊学者、文法家。本书实非其所著,乃是托名。详参 Bibliotheca (Pseudo-Apollodorus) 及 Βιβλιοθήκη Απολλοδώρου(希腊文)。
内容截图:
P.S.:欲读希腊文原文或英文版者,在Google 图书搜索inauthor:Apollodorus,即有大量结果。
会员福利
同类文章
文章类别:
本文链接: http://www.books51.com/23668.html
【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】
希腊神话 → http://www.books51.com/23668.html |
上一篇: 中西哲学之会通十四讲
下一篇: 宋明儒学的问题与发展
(0 次顶, 0 人已投票)
你必须注册后才能投票!
你必须注册后才能投票!
Loading...
最新评论